Sempre que alguém enche a boca e vocifera caralho em alto e bom tom ou remete indigitada pressoa à casa do caralho, causa inquietações.
O incauto, de mente libidinosa, mentalmente forma a imagem de um majestoso obelisco masculino dedicado a contemplação ou destinado a proporcionar extasiantes noites de prazer. O beato, de mente puritana, de pronto mentaliza um órgão cavernoso, intumescido e rijo a violar alguma cavidade ou orifício e lá constituir sua morada.
Enganam-se todos. O caralho, também conhecido como gávea, era uma plataforma suspensa no alto do mastro de embarcações à vela. Tratava-se do ponto mais alto da nau e servia para avistar o horizonte.
Constituí-se de um pequeno cesto no alto do mastro. Era um lugar instável, exposto ao sol e de ocupação solitária. Chacolejava ao sabor ou intensidade das ondas que abarroavam a embarcação. Sempre que um marujo fugisse à linha era de pronto remetido à casa do caralho e lá ficava como forma de punição.
Atualmente, quando se brada “caralho” de boca cheia, está a se referir sobre algo de elevada posição. Por outro lado, quando diz para alguém ir para a “casa do caralho”, pode significar que o mesmo deve ir ao encontro de certa profissional do sexo que também é sua genitora. Tal expressão pode, inclusive, designar lugar ermo, hostiu e de difícil acesso.
Agora que tu sabes disso, nada de imagens libidinosas ou puritanas ao ver alguém encher a boca de caralho. Também não vos é dado o direito de propalar que os Flamenguistas são chegados num mastro, por conta da Gávea…
18 Comments
kkkkkkkkkkkkkkk, boa boa.
Caralho!
Kkkkkk
Esta explicação é falsa. A PALAVRA CARALHO É CONHECIDA DESDE O SECULO 10 como órgão sexual masculino. Existe em espanhol com uma grafia quase igual. A palavra tem origem Latina e não tem nada a ver com o cesto da gavea
Prezado Ruy Dias, agradeço a visita ao site/blog, a leitura da pequena crônica e, principalmente, o comentário e nele indicar a possível origem da palavra.
No mais, um forte abraço.
A explicação e certa sou descende De portuguêses isso foi passado De geração a geração
Prezado Orleans, agradecido por vosso comentário.
Muito boa a explicação!!!
Já ouvi essa explicação muitas vezes… “é verdade esse bilhete”.
Prezado(a) eDu,
Agradeço a visita e o comentário.
Respondendo sobre “é verdade esse bilhete”, tomo a liberdade de plagiar a imortal personagem Chicó, da obra “O Auto da Compadecida”, de Ariano Suassuna, diria: Não sei… “Só sei que foi assim”.
Abraço
Do caralho esta explicação!
Notável explicação: estava a procurar o sinônimo da gávea atrelada ao caralho e encontrei. Valeu!!!
Gostaria de saber uma fonte confiável sobre esta informação. Acho que se trata de um factoide que vem sendo repetido até virar uma verdade
Prezado Marcius,
Esta é a magia por trás dos conteúdos que lemos aleatoriamente e que nos instigam a buscar a profundidade dos assuntos e a investigar a verdade que às vezes não está correta. Se te conforta, acesse o conteúdo disponível em https://repositorio.utfpr.edu.br/jspui/bitstream/1/25613/1/processamentocognitivopalavrao.pdf. Trata-se de “Dissertação apresentada como requisito parcial à obtenção do título de Mestre em Ensino de Ciência e Tecnologia no Programa de Pós-graduação em Ensino de Ciência e Tecnologia, da Universidade Tecnológica Federal do Paraná”.
Agradecido pelo comentário e pela visita ao meu blog.
hostiu? Caraaalhoo!
Prezado Ralfo,
Esperando encontrá-lo bem, agradeço a visita e o comentário.
Espero que tenha se divertidi.
Um fraterno abraço.
Finalmente alguém percebeu ! Parabéns !
Maria de Franco,
Agradecido pela visita ao meu Blog e pelo comentário.
Um forte e fraterno abraço
Caralho! E está certa a explicação! Também usada en espanhol, com o mesmo intuito “vete al carajo”. Diz a lenda que quando um marujo se portava mal lhe mandavam “al carajo”. Lugar mais alto do navio, usado para observação, que parece bastante incômodo, o que explicaria a expressão.